Oder: Wo ist eigentlich „Uni“?
Kommilitonin: Und wo warst du schon so in der Nähe der Uni (学校附近)?
Auslandsstudentin: Äääääh… also, ich war schon im alten Teil von Chenggong, in der Fußgängerzone hinter der Yunnan-Universität, in dem Dorf hinter meinem Wohnblock… äääh… achja, einmal wollten eine Freundin und ich auf dem Berg hinter ihrer Uni wandern, aber die Straße war dann doch bis zur Regenzeit wegen Brandgefahr gesperrt.
Kommilitonin: (blickt etwas verdattert).
Auslandsstudentin: Und…du?
Kommilitonin: Naja… Dali, Lijiang,… (zählt weitere Städte und Naturparks der Provinz Yunnan auf).
Auslandsstudentin: (wird sich ihres Fehlers bewusst.) Ah, okay. Cool.
Welchen Fehler hat die Auslandsstudentin gemacht?
Sie hat nicht bedacht, dass China ein wirklich riesiges Land ist und „in der Nähe der Uni“ einen mehrere hundert Kilometer breiten Radius beschreibt.
Außerdem ist ihr entfallen, dass „Uni“ im Jargon chinesischer Studenten für die Stadt, in der sie studieren, steht, in diesem Fall also Kunming.
Und so redet sie von dem Dorf hinter ihrem Wohnblock und einer Fußgängerzone in der Nähe.
Foto von Pixabay